Palocci e os seios

Compartilhe este texto:

No meu Google Reader, uma imagem seguiu imediatamente a outra. Eram duas pessoas diferentes, certamente em circunstâncias diferentes, mas o gesto era o mesmo. Curioso. Vieram de dois grandes blogs que todos deveriam conhecer. A primeira imagem veio do blog de Lucas Figueiredo e o título do post é Palocci é passado. A segundo veio do Ateísmo e peitos e o post não tinha título. Mas confesso que fiquei assustado com a ligação gestual. Tenho certeza de que um de meus sete leitores decifrarão o que há mais em comum entre as duas imagens, além do simples abaninho…

Gostou deste texto? Então ajude a divulgar!

11 comments / Add your comment below

  1. Quero ficar no teu corpo feito tatuagem
    Que é pra te dar coragem
    Pra seguir viagem
    Quando a noite vem
    E também pra me perpetuar em tua escrava
    Que você pega, esfrega, nega
    Mas não lava

    Quero brincar no teu corpo feito bailarina
    Que logo se alucina
    Salta e te ilumina
    Quando a noite vem
    E nos músculos exaustos do teu braço
    Repousar frouxa, murcha, farta
    Morta de cansaço

    Quero pesar feito cruz nas tuas costas
    Que te retalha em postas
    Mas no fundo gostas
    Quando a noite vem
    Quer ser a cicatriz risonha e corrosiva
    Marcada a frio, a ferro e fogo
    Em carne viva

    Corações de mãe
    Arpões, sereias e serpentes
    Que te rabiscam o corpo todo
    Mas não sentes

    Chico Buarque

  2. Fontes seguras garantem que Palocci anda a ter um pesadelo insistente em que a sua “nona” lhe aparece a cantar às portas do Planalto, em fluente italiano…

    ARRIVEDERCI ROMA

    Arrivederci, roma…
    Good bye…au revoir…
    Si ritrova a pranzo a squarciarelli
    Fettuccine e vino dei castelli
    Come ai tempi belli che pinelli immortalò!
    Arrivederci, roma…
    Good bye…au revoir…
    Si rivede a spasso in carozzella
    E ripenza a quella “ciumachella”
    Ch’era tanto bellae che gli ha detto sempre “no!”
    Stasera la vecchia fontana
    Racconta la solita luna
    La storia vicina e lontana
    Di quella inglesina col naso all’insù
    Io qui,proprio qui l’ho incontrata…
    E qui…proprio qui l’ho baciata…
    Lei qui con la voce smarrita
    M’ha detto:”e’ finita ritorno lassù!”
    Ma prima di partire l’inglesina
    Buttò la monetina e sussurrò:
    Arrivederci, roma…
    Good bye…au revoir…
    Voglio ritornare in via margutta
    Voglio rivedere la soffitta
    Dove m’hai tenuta stretta strettaaccanto a te!
    Arrivederci,roma…
    Non sò scordarti più…
    Porto in inghilterra i tuoi tramonti
    Porto a londra trinità dei monti,
    Porto nel mio cuore i giuramenti e gli “i love you!”
    Arrivederci,roma…
    Good bye…au revoir…
    Mentre l’inglesina s’allontana
    Un ragazzinetto s’avvicina
    Va nella fontana pesca un soldo se ne va!
    Arrivederci, roma!

    PS: dizem as más línguas que tal canção foi interpretada pelos Palocci, a bordo do navio “NON PIANGERE RAGAZZO”, quando da saída abrupta – da terra de Dante – por enriquecimento não comprovado claramente.

      1. Meus caríssimos,
        confesso que não foi com alegria que cometi tal ironia…
        Meus ancestrais maternos foram italianos (que me perdoem…).
        Sei o significado, a magnitude de tal canção para quem foi obrigado a deixar a sua terra…

Deixe um comentário