Machado de Assis e a “cagada” da livraria-editora Garnier

Qualquer bibliófilo sabe que a primeira edição de uma obra é sempre mais valiosa que as outras, apesar de muitas vezes ter sido impressa em papel de pior qualidade ou da má qualidade de sua impressão. O seu valor acaba por ser alto justamente porque são raros e poucos a possuem.

Mas, há casos em que uma primeira edição se torna mais valorizada devido a um erro tipográfico que escapou à revisão do editor ou do autor e foi parar nas livrarias. Corrigido o erro nas edições subsequentes, estes exemplares conquistam então o status de raridade bibliográfica. Este é o caso da primeira edição das Poesias Completas de Machado de Assis, publicado em 1901 pela Livraria Garnier.

Machado de Assis – Poesias completas. 1ª edição. Rio de Janeiro: H. Garnier, Livreiro-Editor, 1901. VI, 376 p., 24 p. Frontispício de Machado de Assis. Possui notas, índice e catálogo da Garnier.
Machado de Assis – Poesias completas. 1ª edição. Rio de Janeiro: H. Garnier, Livreiro-Editor, 1901. VI, 376 p., 24 p. Frontispício de Machado de Assis. Possui notas, índice e catálogo da Garnier.

Ao organizar este volume das suas poesias, Machado de Assis reuniu os livros Crisálidas (1864), Falenas (1870) e Americanas (1875), expurgando-os de algumas poesias e acrescentando um novo conjunto, intitulado Ocidentais.

No começo do século XX quase todos os livros desta editora eram impressos na França, mas, apesar da revisão, às vezes escapavam alguns erros. E foi justamente nesta obra, do mais importante autor brasileiro, que escapou um erro gravíssimo: Machado escrevera à página 20, no prefácio, “… cegára o juízo …”, e o tipógrafo francês trocou o “e” por um “a”!

Machado de Assis – Poesias Completas (com erro tipográfico)
Machado de Assis – Poesias Completas
(com erro tipográfico)

O erro só foi percebido depois que a edição já estava na livraria e alguns exemplares tinham sido vendidos. Para corrigir o erro, um empregado da livraria (Everardo Lemos) sugeriu raspar com cuidado a letra a e escrever a letra e com tinta nanquim.

Machado de Assis – Poesias Completas (com erro corrigido à mão)
Machado de Assis – Poesias Completas
(com erro corrigido à mão)

Depois o editor Garnier providenciou a reimpressão da folha com o erro, para substituí-la em todos os exemplares que ainda não tinham sido vendidos…

Machado de Assis – Poesias Completas (com erro corrigido tipograficamente)
Machado de Assis – Poesias Completas
(com erro corrigido tipograficamente)

Por causa disso existem três tipos de exemplares da primeira edição das Poesias Completas de Machado de Assis: o primeiro sem a correção (raríssimo) com a palavra cagara, o segundo com a correção feita a mão e o terceiro com a folha impressa sem o erro.

O felizardo que possuir na sua biblioteca um exemplar sem a correção tem em mãos uma obra cobiçada por qualquer bibliófilo digno deste nome. O Mercado Livre já vendeu a obra com a correção feita à mão por R$ 850,00, uma barbada.

Adaptado do blog Tertúlia Bibliófila.

8 comments / Add your comment below

  1. Obrigado pela história, Milton! A segunda melhor de erros tipográficos em português. A primeira continua sendo o do Correio Braziliense ao noticiar o desembarque do já idoso Imperador Dom Pedro II no porto do Rio de Janeiro. Ele chegou carregando duas maletas e o jornal deu atenção ao fato para valorizar a humildade do regente. Mas o tipógrafo errou e saiu que o Imperador carregava duas muletas. Preocupado em desfazer a impressão de que o Imperador estava doente, o jornal colocou na primeira página da edição seguinte a errata. Mas a errata também saiu com erro e os súditos foram informados que o Imperador desembarcou segurando não duas muletas, mas duas mulatas. 🙂

  2. Bem, pelo que viso tenho duas observações: (1) existe um versão anterior desse texto, agora também rara, em que se escrevia que o fato de deu no século XIX o invés do XX (2) e nada melhor para espancar a notícia de possível doença do Imperador do que ele descer do navio ladeado por duas mulheres!! Isso sim requer muita saúde! Rssssss

  3. Prezados, a edição das Poesias Completas (1902) com o erro tipográfico é a “segunda” edição. A 1ª edição é do ano de 1901 inclusive, esse é um dos mistérios pois, a composição do livro da 1ª edição já estava pronta e quando foram reimprimir (2ª edição), saiu com a “gralha”. Já li até sobre algumas teorias conspiratórias de sabotagem desta edição. Não sei. Outra informação que já li também em alguns sites é que a Garnier providenciou a reimpressão destá página e a substituiu nos exemplares restantes. Nunca vi um exemplar da edição de 1902 sem o erro. Os exemplares que consegui consultar, todos, ou estão com a palavra “cagara” ou estão corrigidos à mão. Se alguém já examinou algum exemplar de 1902 sem o erro, relate aqui. Que eu saiba, sem o erro, somente em 1924 (3ª edição), última pela Garnier.

Deixe uma resposta